0%

衝擊……

我很難得在標題上用簡單的詞,因為寫到後面會很難收尾,容易和標題意思相差太遠,最後自己再向別人解釋的時候自己都想不起來當時在想什麼。

But...yes, 衝擊。很久沒有寫玩家心理學的內容了。

Read more »

或許大家心目中都有一些很傳統的食物,而這些食物截止目前為止,我相信仍然有人堅持以傳統的方式來製作。月餅是個好例子,我相信仍然有人用木製的模具來全手工製作。

Read more »

幕後?

在遊戲通關後,我們所想要的「前傳」、「DLC」、「藝術設定集」、「製作人回憶」等等,到底是在留戀遊戲劇情本身,還是純粹想拉近現實與遊戲的距離?

Read more »

我發現很多人平時主張自己除了睡覺都在網上,什麼大小新鮮事他都第一時間知道,但我想了想,很多人認為自己是在主動尋找資訊,實際上是在被動接收資訊。

Read more »

其實想標題的時候我只想到了伴生,因為更好的形容詞是伴生,繼而想到了寄生,於是就想到了最近這部電影。

既然是寄生,那麼肯定有寄生者與被寄生者,在本文裏,寄生者是自媒體,被寄生者是快式遊戲。

什麼是快式遊戲?

Read more »

什麼是爐邊聚會?

曾經韓國有個綜藝叫無限挑戰,是個……怎麼說呢,什麼都會去做的綜藝。

有一期是當時韓國國內經濟蕭條,工作難找,於是這個節目的成員就去各大公司「面試」。

有一個成員去 Nexon 面試,Nexon 的面試官問他,你有過什麼異想天開的想法嗎?

Read more »

句尾加「222」、「333」等其實是一種類似「復讀」的寫法,源於韓國。類似大陸的「+1」。

2019 年不是個好年,而 2020 同樣也不是好年。

Read more »

此篇文章在 31/1/20 进行了第一次内容更新。

之前写的内容因为是一次性写成,在和朋友继续玩的时候又想到了一些新的东西,故此补充。

由于此篇文章的完成时间先于「近况222」,因此本文仍然使用简体中文书写。

此篇文章在 15/05/20 進行了第二次內容更新。

因為我很有心情和時間,所以全文更新為繁體中文(香港)。

開頭説明

GTAOL 的免費 DLC 在更新完賭場搶劫(Casino Heist)之後,我覺得(大內容更新)應該是暫時告一段落了。因為在此前有爆料,賭場的內容實際上是原定單機 DLC 的一部分。而在賭場劇情中出現的 NPC 亦不難看出,出現了許多單機劇情中的老面孔。

而 14/05/20 (+8) 的晚上約 11 點,Epic 送了 GTAV。本着應該有許多 OL 新玩家的想法,決定對本文進行更新,及部分內容重寫。

Read more »

在我还没有信用卡之前,我一直理解不了为什么很多国外的订阅制服务只肯接受信用卡付款。

在很长的一段时间里,我的看法都是「你用 paypal 收款不就好了吗」,为什么非要像指针一样搞出这么多麻烦的东西。

虽然我现在用的是储值的信用卡,但我突然就想通了。

Read more »